訳している漫画リスト | エミリオのコーナー

エミリオのコーナー

NHKのスペイン語会話関連情報・スペイン語の学習に役立つネタを紹介

何人かから、私が訳してきた漫画リストを知りたいという問い合わせが入ったので、今回のポストをそれに専念しようと思った。私が2000年から漫画関係の仕事をしている。あれから、メージャー・マイナーな作品を問わず、色々と訳してきた。なかでも、下記のようなタイトルがありました:

ベルセルク (白泉社)
天使禁猟区 (白泉社)
ジャパン (白泉社)
タッチ
ショート・プログラム (あだちみつる)
サンクチュアリ (小学館)
ガノン (リード社)
カブト (寺沢武一)
ゴクウ (寺沢武一)
あやこ (手塚治虫)
きりひと賛歌 (手塚治虫)
罪と罰 (手塚)
レモンキッド (手塚)
どろろ (手塚)
ジャングル大帝 (手塚)
新撰組 (手塚)
地球を呑む (手塚)
リボンの騎士
はだしのげん (中沢啓二)
軍鶏(双葉社)
谷口ジロ:K・青の戦士

われながら、もっとぐろいものなら
丸尾末広の作品、2・3冊
青林光芸社全般

ほかにも、色々あるけど、なんか、きりがない…
表紙はこのURLの載っている(購入も可能):
www1.dreamers.com/manga/Otakuland

いつか、自己HPをつくって、色々な情報をのせたいな…時がたつにつれて、やってきた仕事を忘れてしまいそう...ネットに公開すれば、一番いいな...

まあ、まあ、二年前からHPを作りたいけど、まだまだだね...手伝ってくれる人がいないかな?どうか...